Entertainment

Lirik dan Terjemahan 'M.O.' oleh YUQI (i-dle), Single Solo dengan Konsep Retro dan Nostalgia

Kaltim Today
16 September 2025 16:59
Lirik dan Terjemahan 'M.O.' oleh YUQI (i-dle), Single Solo dengan Konsep Retro dan Nostalgia
‘M.O.’ Concept Image dari YUQI (i-dle). (Instagram/@i_dle_official)

Kaltimtoday.co - Memasuki tahun 2025,  Yuqi, anggota girl group i-dle semakin gencar merilis karya pribadi. Kini, ia kembali menyapa penggemar dengan first single bertajuk Motivation, dengan lagu utamanya rilis pada hari ini, 16 September 2025.

Berjudul 'M.O.', lagu terbaru Yuqi ini merupakan sebuah ajakan untuk merenungkan dorongan, niat, dan energi yang membuat seseorang melangkah maju. 'M.O' sendiri merupakan singkatan dari modus operandi (dalam bahasa Latin), yang berarti cara melakukan; tindakan dan kebiasaan seseorang untuk mencapai sesuatu.

Kehadiran Motivation menandai fase baru Yuqi sebagai solois. Ia tidak lagi hanya dikenal sebagai member i-dle, melainkan juga seniman yang membawa perspektif personal dan berani bersuara lewat musik. Dengan kemampuannya menjembatani berbagai bahasa dan budaya, Yuqi hadir memperluas makna K-Pop itu sendiri, yaitu lintas negara, lintas gaya, dan tetap menyentuh hati banyak orang.


Lirik Lagu 'M.O.'


Wanna tell me where I can’t go?

Honestly, who you trying to control?

Never me, kick you out the back door, no apologies

Save your words

For the birds

And the bees

Wanna tell me where I can go?

Imma leave, miss me with the drama

No, it’s not for me

Kick you out the back door, gotta leave

On my line

But my time

Ain’t for free

Why are you acting real nice, yeah

Should I remind ya

Pull up I got receipts

You be the type to

Sell me a lie

Just to get you what you need

No pity party, ’cause I’m kinda cruel

Guess I woke up in that kinda mood

You acting suspect, yeah

It’s not clear

Why you choose to come back?

Is it your ego?

Why you’re killing my vibe?

Bet you deny

And say I’m losing my mind

Wanna tell me where I can’t go?

Honestly, who you trying to control?

Never me, kick you out the back door, no apologies

Save your words

For the birds

And the bees

Wanna tell me where I can go?

Imma leave, miss me with the drama

No, it’s not for me

Kick you out the back door, gotta leave

On my line

But my time

Ain’t for free

What’s your M.O.?

What’s your M.O.?

What’s your M.O.?

Not a ring

Not a cheque

Not a friend

Tell me, what’s your M.O.?

What’s your M.O.?

Tell me, what’s your M.O.?

Don’t need a ring

Need a cheque

Need a friend

So what’s your M.O.?

So what’s your ammo?

Tell me, what’s your M.O.?

Motivation, are you tryna go get your leg up?

Trust the feeling’s in my gut

And it’s telling me I gotta hit you with the stop

’Cause it ain’t my job to keep you on lock

Even though you want it though

What do you want?

Outta my league

Tell me or not

Choked up, even when I let you go

Why you choose to come back?

Like it’s a sequel

’Cause you’re killing my vibe

Bet you deny

And say I’m losing my mind

Wanna tell me where I can’t go?

Honestly, who you trying to control?

Never me, kick you out the back door, no apologies

Save your words

For the birds

And the bees

Wanna tell me where I can go?

Imma leave, miss me with the drama

No, it’s not for me

Kick you out the back door, gotta leave

On my line

But my time

Ain’t for free

What’s your M.O.?

What’s your M.O.?

What’s your M.O.?

Not a ring

Not a cheque

Not a friend

Tell me, what’s your M.O.?

What’s your M.O.?

Tell me, what’s your M.O.?

Don’t need a ring

Need a cheque

Need a friend

So what’s your M.O.?

M.O.?

What’s your M.O.?

Tell me, what’s your M.O.?

Don’t need a ring

Need a cheque

Need a friend

So what’s your M.O.?


Terjemahan Lirik


Ingin melarangku ke mana aku melangkah?

Jujurlah, siapa yang hendak kau kendalikan?

Jelas bukan diriku, kusingkirkan kau lewat pintu belakang, tanpa permintaan maaf

Simpanlah kata-katamu

Biarkan untuk burung-burung

Dan lebah yang berterbangan

Ingin menentukan ke mana aku boleh pergi?

Aku akan pergi, jangan sisipkan drama padaku

Itu bukan untukku

Kusingkirkan kau lewat pintu belakang, aku harus beranjak

Kau hadir di jalur pesanku

Namun waktuku

Bukan untuk dibayar dengan cuma-cuma

Mengapa kau bersikap ramah berlebihan?

Perlukah kuingatkan

Aku memiliki bukti yang nyata

Kau hanya pandai menukar dusta

Demi memperoleh yang kau butuhkan

Tak ada pesta iba, sebab aku bisa tegas

Barangkali memang beginilah suasana hatiku hari ini

Tingkahmu penuh tanda tanya

Tak pernah jelas

Mengapa kau memilih kembali?

Adakah karena egomu?

Mengapa kau merusak suasana hatiku?

Kau tentu akan menyangkal

Dan berkata akulah yang kehilangan akal

Ingin melarangku ke mana aku melangkah?

Jujurlah, siapa yang hendak kau kendalikan?

Jelas bukan diriku, kusingkirkan kau lewat pintu belakang, tanpa permintaan maaf

Simpanlah kata-katamu

Biarkan untuk burung-burung

Dan lebah yang berterbangan

Ingin menentukan ke mana aku boleh pergi?

Aku akan pergi, jangan sisipkan drama padaku

Itu bukan untukku

Kusingkirkan kau lewat pintu belakang, aku harus beranjak

Kau hadir di jalur pesanku

Namun waktuku

Bukan untuk dibayar dengan cuma-cuma

Apa sebenarnya maksudmu?

Apa sebenarnya maksudmu?

Apa sebenarnya maksudmu?

Bukan cincin

Bukan cek

Bukan sekadar teman

Katakan, apa maksudmu?

Apa sebenarnya maksudmu?

Katakan, apa maksudmu?

Aku tak memerlukan cincin

Yang kubutuhkan adalah kepastian

Dan seorang sahabat

Jadi apa sebenarnya maksudmu?

Apa peluru yang kau simpan?

Katakan, apa maksudmu?

Apa doronganmu, adakah hanya untuk mengangkat dirimu sendiri?

Firasatku berbicara

Dan menyuruhku menghentikanmu

Bukan tugasku untuk mengikatmu

Meski kau menginginkannya

Apa yang sesungguhnya kau cari?

Kau berada di luar jangkauanku

Katakanlah, atau tidak sama sekali

Dadaku tetap sesak, bahkan setelah melepasmu

Mengapa kau memilih kembali?

Seakan ini hanya sebuah sekuel

Karena kau merusak suasana hatiku

Kau tentu menyangkal

Dan berkata akulah yang kehilangan akal

Ingin melarangku ke mana aku melangkah?

Jujurlah, siapa yang hendak kau kendalikan?

Jelas bukan diriku, kusingkirkan kau lewat pintu belakang, tanpa permintaan maaf

Simpanlah kata-katamu

Biarkan untuk burung-burung

Dan lebah yang berterbangan

Ingin menentukan ke mana aku boleh pergi?

Aku akan pergi, jangan sisipkan drama padaku

Itu bukan untukku

Kusingkirkan kau lewat pintu belakang, aku harus beranjak

Kau hadir di jalur pesanku

Namun waktuku

Bukan untuk dibayar dengan cuma-cuma

Apa sebenarnya maksudmu?

Apa sebenarnya maksudmu?

Apa sebenarnya maksudmu?

Bukan cincin

Bukan cek

Bukan sekadar teman

Katakan, apa maksudmu?

Apa sebenarnya maksudmu?

Katakan, apa maksudmu?

Aku tak memerlukan cincin

Yang kubutuhkan adalah kepastian

Dan seorang sahabat

Jadi apa sebenarnya maksudmu?

Maksudmu? 

Apa sebenarnya maksudmu?

Katakan, apa maksudmu?

Aku tak memerlukan cincin

Yang kubutuhkan adalah kepastian

Dan seorang sahabat

Jadi apa sebenarnya maksudmu?

[AINA]



Berita Lainnya